کتاب Two languages and one dialect (دو زبان و یک گویش)

کتاب Two languages and one dialect (دو زبان و یک گویش) نوشتهی عباس کمالی نژاد، از ضربالمثلهای فارسی است که به انگلیسی ترجمه شده. این کتاب به آموزش اصطلاحها و تعبیرها در زبان انگلیسی به زبان آموزان خارجی میپردازد.
اصطلاحات یا Idioms گروهی از کلماتی هستند که در کنار یکدیگر معنای خاصی دارند اما هر کدام از کلمات آن به صورت جداگانه معنای متفاوتی دارند. Idioms اصطلاحی است که برای بیان عبارتهای مبهم که درک و مفهومشان سخت میباشد، استفاده میشود. همچنین اصطلاحات با گسترش اطلاعات فرهنگی و تاریخی منجر به درک و فهم بیشتر مردم از یک زبان خواهند شد.
کتاب Two languages and one dialect (دو زبان و یک گویش) متشکل از اصطلاحات و ضربالمثلهای کاربردی به همراه معنی و مثالهای قابل درک است که آموزش و یادگیری زبان انگلیسی را برای شما آسان میکند.
فهرست مطالب
Introduction
?How the book is organized
Tips for Teachers
Idioms 1 to 250
References
مطالب مرتبط:
- کتاب جملات کاربردی کلاس زبان Practical Classroom Languages
- کتاب جملات کاربردی کلاس زبان Practical Classroom Languages
- «گنز بپو» کتابی برای احیای گویش قشمی
- کتاب «نگاهی به گویشهای مامونیه و زرندیه» کتابی با آرایههای زبانشناختی
- کتاب گویش لری از واج تا جمله
- کتاب «روانشناسی زبان» دریچهای به سوی کاربردی کردن زبان در آموزش و تربیت
- کتاب ترجمه کتاب زبان تخصصی رشته مدیریت دولتی
- کتاب زبان تخصصی هوانوردی ۲ (Aviation English 2)
- کتاب مکالمات روزمره به 5 زبان زنده دنیا
- کتاب زبان تخصصی هوانوردی ۱ (Aviation English 1)